Location: Thermodynamics of Humans

Discussion: Persian Correction for article http://www.eoht.info/page/ThermodynamicReported This is a featured thread

Showing 2 posts

Posted Anonymously
Persian Correction for article http://www.eoht.info/page/Thermodynamic
May 26 2010, 10:43 AM EDT | Post edited: May 26 2010, 10:43 AM EDT
Hi,
I am Iranian and I want to contribute to the correction of Farsi (Persian) translations on this page:
1. In W = U - T.S equation:
U: The capacity of consumption or total need
T.S: Available assets [items]
2.dQ = T . ds:
dQ = increase in assets or total price
dS = production amount or increase in item quantity
3. You used ترمودينام some times where it should be ترمودينامیک

Mohammad A.
Do you find this valuable?    
Sadi-Carnot
Sadi-Carnot
1. RE: Persian Correction for article http://www.eoht.info/page/Thermodynamic
May 29 2010, 2:33 AM EDT | Post edited: May 29 2010, 2:33 AM EDT
Thanks, I added your suggestions. If you feel the urge to help with more translation, the Farsi PDF of Bazargan's book is here:

http://www.humanthermodynamics.com/Thermodynamics_of_Human_Beings__Persian_.pdf

And I have started doing the translation via Google here:

http://www.eoht.info/page/Human+Thermodynamics+%281956%29

Sign up for an account and add translation (or corrections) to this page at your leisure (via clicking the easy edit button), if interested.
Do you find this valuable?    

Related Content

  (what's this?Related ContentThanks to keyword tags, links to related pages and threads are added to the bottom of your pages. Up to 15 links are shown, determined by matching tags and by how recently the content was updated; keeping the most current at the top. Share your feedback on Wetpaint Central.)